4 Livros da literatura oriental para ler, aprender e se divertir
Salam e Habibes, a dica de hoje vai para quem além de amar a música e a dança oriental, possui uma alma investigativa que não abre mão da boa leitura viajando no universo do conhecimento por meio dos livros, nesse sentido trouxe como dica para vocês 4 livros da literatura oriental que podem ser encontrados em livrarias nacionais e que são traduzidos em português.
Contos Marroquinos Modernos. Ed. Amádena
Trata-se de uma antologia de contos marroquinos, selecionados pela União dos Escritores Marroquinos e traduzidos, diretamente do Árabe, por professores do Setor de Estudos Árabes da Faculdade de Letras da UFRJ. A maioria dos textos aborda questões bem particulares do cotidiano marroquino e denuncia, de forma alegórica e surrealista, problemas crônicos da sociedade local.
A autora desafia as ideias preconcebidas que o Ocidente tem das mulheres no Oriente Médio e fala sobre o próprio desenvolvimento intelectual e o impacto libertador que a literatura teve na sua vida. Um relato ousado sobre o que significa ser uma mulher árabe nos dias de hoje.
“Um livro corajoso sobre uma mulher no mundo árabe. Ele abre os nossos olhos, destrói preconceitos e é muito divertido.” – Mario Vargas Llosa, ganhador do prêmio Nobel de Literatura
Contos Marroquinos Modernos. Ed. Amádena
Trata-se de uma antologia de contos marroquinos, selecionados pela União dos Escritores Marroquinos e traduzidos, diretamente do Árabe, por professores do Setor de Estudos Árabes da Faculdade de Letras da UFRJ. A maioria dos textos aborda questões bem particulares do cotidiano marroquino e denuncia, de forma alegórica e surrealista, problemas crônicos da sociedade local.
O Leão e o Chacal Mergulhador é um sedutor convite àqueles que admiram as narrativas árabes. O texto chega ao leitor através de um exemplar trabalho realizado pelo professor Mamede Jarouche, com tradução direta árabe, baseada em pesquisa de grande qualidade acadêmica, com linguagem adequada e fiel à cultura islâmica medieval.
O livro é uma verdadeira obra prima na tradição dos tratados políticos do medievo árabe. Versa sobre as relações dos letrados com o poder e a natureza ética de sua ação, utilizando-se da metáfora da personagem de outro fabulário, o chacal Dimna – que, ávido de aproximar-se do poder, consegue seu objetivo e torna-se conselheiro do rei Leão.
Vânia Leite Fróes
Professora de história medieval da Universidade Federal Fluminense
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário